Quelques réflexions préalables:
- Notes sur le théâtre-récit, par Olivier Favier.
- Ce que parler veut dire, notes sur une mise en scène, par Olivier Favier.
- Pour plus d’informations sur la scène italienne contemporaine, on consultera le site Italinscena.
Voir aussi: Les nouvelles dramaturgies italiennes. Des tréteaux dont on fait les rêves, par Olivier Favier.
Marco Baliani (traduction Olivier Favier)
- J’ai chevauché à califourchon sur une chaise (introduction)
- Corps d’état (extrait)
- Le récit. Conversation avec Oliviero Ponte di Pino.
- Kohlhaas
Massimo Barilla et Salvatore Arena (traduction Olivier Favier et Federica Martucci)
- La dernière ruse. Une autre Iliade (Le cheval)
- La dernière ruse. Une autre Iliade (La dernière nuit)
- De terre et de sang (extraits)
Walter Benjamin
- Le narrateur, réflexions sur l’oeuvre de Nicolas Leskov (première partie).
- Le narrateur, réflexions sur l’oeuvre de Nicolas Leskov (deuxième partie).
Roberta Biagiarelli et Simona Gonella (traduction Olivier Favier)
- A comme Srebrenica (prologue)
- A comme Srebrenica (Philippe Morillon)
- Reportage Tchernobyl (Prologue)
- Reportage Tchernobyl (L’incident)
- Reportage Tchernobyl (L’Apocalypse)
- Radio clandestine (extrait 1)
- Radio clandestine (extrait 2)
- Radio clandestine (extrait 3)
- La Brebis galeuse (extrait et liens autour du film sorti le 20 avril 2011 en France). Note critique sur le site Altritaliani.
Voir aussi -chroniques présentées sur la Rai 3:
- Jetez la pierre et montrez la main.
- Moi je marche en file indienne.
- C’est moi qui vous ai choisi. Traduction d’Hervé Guerrisi.
- Histoire d’une goutte d’eau. Traduction de Juliette Gheerbrant.
Et encore:
- L’ordre a déjà été exécuté, par Alessandro Portelli (introduction).
Laura Curino (traduction Juliette Gheerbrant)
Davide Enia (traduction Olivier Favier)
- Italie-Brésil 3 à 2 (extrait 1: Garrincha, l’ange bossu)
- Italie-Brésil 3 à 2 (extrait 2: La Start de Kiev)
- Italie-Brésil 3 à 2 (extrait 3: Paolo Rossi)
Olivier Favier
Giorgio Gaber (traduction Olivier Favier)
Saverio La Ruina (traduction Federica Martucci et Amandine Mélan)
Giuliana Musso (traduction Amandine Mélan)
Voir aussi: Les prostituées et leurs clients, réponse à Philippe Caubère.
Francesco Niccolini (traduction Olivier Favier)
Mario Perrotta et Nicola Bonazzi (traduction Hervé Guerrisi)
Jean-Luc Raharimanana
Renato Sarti (traduction Ève Duca)
Massimo Sgorbani (traduction Olivier Favier)
- Ce silence, par Massimo Sgorbani. Texte écrit par l’auteur à l’occasion d’une lecture de Le Discours de monsieur le député à Théâtre Ouvert le 17 novembre 2014.
Laura Sicignano (traduction Juliette Gheerbrant)
- Étincelles: entretien avec Laura Sicignano, Laura Curino et Juliette Gheerbrant.
- New York 1911: incendie dans une usine textile, par Olivier Favier.
Daniele Timpano (traduction Olivier Favier)
- Duce en boîte. Le corps de Benito Mussolini a Piazzale Loreto.
Daniele Timpano et Marco Andreoli (traduction Ève Duca et Olivier Favier)
- Risorgimento Pop. Extrait sur Mazzini.