DORMIRAJAMAIS

Saison 2 : "Io non accuso, racconto", Giacomo Matteotti, 1924
Skip to content
  • Home
  • À l’ouest d’Aden
  • Bestiaire
  • Surréalisme(s)
  • Cinéma italien
  • Newsletter
  • De faibles lueurs dans la nuit: le pacifisme durant la Première Guerre Mondiale.
  • Chansons
  • Migrations
  • Association La Boussole
  • Le dossier Denko
  • Archives 2010-2022
  • Benjaminia
  • Collection
  • Contes
  • Contre-actualité
  • Histoire(s) d’Afrique
  • Les lieux d’oubli
  • L’Italie derrière la mémoire
  • Photographie
  • Poèmes par auteur
  • Sur la poésie
  • Théâtre-récit
  • Deutsch/English/ Español/Italiano/
  • Contact / Abonnement
  • D’autres façons de ne pas dormir
  • Soutenir le site
  • Deutsche Übersetzung und Deutsche Gedichte.
  • Testi originali italiani e traduzioni in italiano.
  • Textos originales en español y traducciones en español.
  • English original texts and English translations.

Mot-clé : Builders of vulcanoes

Demented poem, by Carlo Bordini.

« The world was made
in very little time,
amid great quarrels,
and only at the last
moment was it decided,
out of mistrust,
to institute death and to split up the sexes. »

Carlo Bordini

Rubriques : Poetry | Autres mots-clés: Carlo Bordini, Contemporary poetry, I costruttori di vulcani, Italian contemporary poetry, Italian narrative poetry, Italian Poetry, Luca Sossella publishing, Narrative Poetry
« Articles précédents
  • Archives

    • 2010-2022
  • Qui suis-je?

    • Contact / Abonnement
blog.txt theme by Scott Allan Wallick