Sur cent personnes:
qui en savent plus que tout le monde
– cinquante deux;
qui doutent à chaque pas
– pratiquement tout le reste ;
prêtes à aider,
pour peu que ça ne soit pas trop long
– bien quarante neuf;
toujours bonnes,
parce qu’elles ne savent pas faire autrement
– quatre, allez, peut-être cinq;
enclines à admirer sans envie
– dix-huit;
vivant dans l’effroi continuel
de quelqu’un ou de quelque chose
– soixante-dix sept;
douées pour le bonheur,
– au maximum un peu plus de vingt;
individuellement innocentes,
mais que la foule rend sauvages
– plus de la moitié certainement;
cruelles,
sous la contrainte des circonstances
-mieux vaut ne pas le savoir
même approximativement;
qui sont sages après coup
– pas beaucoup plus
que celles qui le sont avant coup;
qui de la vie prennent seulement des choses
– quarante,
même si je voudrais me tromper;
repliées, souffrantes et sans lumière dans la nuit
– quatre-vingt trois
tôt ou tard;
dignes de compassion
– quatre-vingt neuf;
mortelles
– cent pour cent.
Un nombre jusqu’ici inchangé.
Traduction d’Olivier Favier (relue par Marta Trawinska).
Przyczynek do statystyki
Na stu ludzi
wiedzących wszystko lepiej
– pięćdziesięciu dwóch;
niepewnych każdego kroku
– prawie cała reszta;
gotowych pomóc,
o ile nie potrwa to długo
– aż czterdziestu dziewięciu;
dobrych zawsze,
bo nie potrafią inaczej
– czterech, no może pięciu;
skłonnych do podziwu bez zawiści
– osiemnastu;
żyjących w stałej trwodze przed kimś albo czymś
– siedemdziesięciu siedmiu;
uzdolnionych do szczęścia
– dwudziestu kilku najwyżej;
niegroźnych pojedynczo, dziczejących w tłumie
– ponad połowa na pewno;
okrutnych,
kiedy zmuszą ich okoliczności
– tego lepiej nie wiedzieć
nawet w przybliżeniu;
mądrych po szkodzie
– niewielu więcej
niż mądrych przed szkodą;
niczego nie biorących z życia oprócz rzeczy
– czterdziestu,
chociaż chciałabym się mylić;
skulonych, obolałych i bez latarki w ciemności
– osiemdziesięciu trzech
prędzej czy później;
godnych współczucia
– dziewięćdziesięciu dziewięciu;
śmiertelnych
– stu na stu.
Liczba, która jak dotąd nie ulega zmianie.