Las máquinas se moverán por su propia autónoma
voluntad, y serán seres vivos.
Alguien tratará de hacerlas funcionar mejor infundiendo
en ellas un sensación de bienestar
cuando una acción resulta positiva,
y acaso una sensación semejante de bienestar ante palabras
de aprecio de los hombres o por el tono de la voz.
Y una sensación de malestar cuando estén dañadas, y cuando
los hombres no estén contentos de ellas,
y un sentido de malestar, al contrario,
cuando hayan trabajado demasiado y se descompongan.
Y un sentido de malestar, asimismo, cuando les falte la energía
necesaria. Y entonces las máquinas tendrán hambre,
y tendrán necesidad de alimentarse, como las gallinas, como los halcones y los
buitres,
y: pavos
en su inconciencia de máquinas
o mejor[:]
los pavos los cóndores los buitres
En una angustia de pecho
sombra o recuerdo de los dinosaurios
y buscarán la comida y empezarán
a disputárselo y a disputarlo a los hombres. Y todo aquello
que es funcional y armónico y agradable les parecerá
hermoso,
y ellas serán como nosotros.
Carlo Bordini – Traducción de Martha Canfield
Facile profezia
Le macchine si muoveranno di loro propria autonoma
volontà, e saranno vive.
Qualcuno penserà di farle funzionare meglio facendo
provare loro un senso di benessere
quando un’operazione riesce,
e magari un uguale senso di benessere a certe parole
di lode degli uomini o al tono della loro voce.
E un senso di malessere quando saranno guaste, e quando
gli uomini non saranno contenti di loro;
e un senso di malessere, all’opposto,
quando hanno lavorato troppo e si danneggiano.
E un senso di malessere, infine, quando mancherà loro l’energia
necessaria. E allora le macchine avranno fame,
e avranno bisogno di nutrirsi, come le galline, come i falchi e gli avvoltoi,
e: gallinacci
nella loro incoscienza di macchine
ovvero[:]
i gallinacci i condor gli avvoltoi
In un’angoscia di petto
ombra o ricordo dei dinosauri.
e cercheranno il cibo e cominceranno
a contenderselo e a contenderlo agli uomini. E tutto ciò
che è funzionale e armonioso e piacevole sembrerà loro
bello,
ed esse saranno come noi.
Carlo Bordini, I costruttori di vulcani, Luca Sossella, Bologna, 2010.