Mot-clé : Paul Celan

Testi originali italiani e traduzioni in italiano.

I testi sono presentati prima in francese, poi nella versione originale. Quando la versione originale non è in italiano, la traduzione italiana è presentata prima. Petizione: Le marce della solidarietà: un movimento civile europeo. Interviste e articoli: Africa centrale, 1899: la missione Voulet-Chanoine nel cuore di tenebra, intervista a Chantal Ahounou. Traduzione di Sara Nigro.Lire la suite…

Deutsche Übersetzung und Deutsche Gedichte.

Carlo Bordini Carlo Bordini ist 1938 in Rom geboren, wo er lebt. Er hat Neuere Geschichte an der Universität „La Sapienza“ in Rom unterrichtet und verschiedene Gedichtbände veröffentlicht.Vor Kurzem erschien seine gesamte Gedichtsammlung in dem Band: „ Die Vulkanbauer “ ( I costruttori di vulcani ), Luca Sossella Verlag (2010). Carlo Bordini veröffentlichte auch Prosawerke:Lire la suite…

Poèmes par auteur

  Les titres qui ne sont pas associés à des liens ne sont pas encore en ligne. Ubax Cristina Ali Farah (italien, Somalie-Italie) Déchirure Rouge Rodolfo Alonso (espagnol, Argentine) Crépuscule de Vénus Flore et faune Maya Angelou (étasunienne, États-Unis) Je m’élève encore Guillaume Apollinaire (français, France) Zone. Les Saisons. Louis Aragon (français, France) Poème àLire la suite…

Fugue de mort, par Paul Celan.

« Noir lait de l’aube nous le buvons le soir
nous le buvons midi et matin nous le buvons la nuit
nous buvons et buvons
nous creusons une tombe dans les airs on n’y pas couche à l’étroit »

Paul Celan