« Desde hace nueve años, todas las mañanas, tomo el mismo
autobús para ir a trabajar. »
Mauro Fabi
« Desde hace nueve años, todas las mañanas, tomo el mismo
autobús para ir a trabajar. »
Mauro Fabi
« Depuis neuf ans, tous les matins, je prends le même
autobus pour aller travailler.
Les gitanes aussi qui habitent dans les immeubles HLM
prennent cet autobus, à la même heure,
et descendent peu avant le terminus, à un carrefour
très fréquenté. Cette place est la leur. »
Mauro Fabi
« En 221 av. J.-C. Ying Zheing (259-210 av. J.-C.), roi de Qin,
après avoir battu ses adversaires se proclamait
Premier Auguste Empereur des Qin et fondait
le premier état unitaire de la Chine antique. »
Mauro Fabi
« Ce quartier t’entoure tout est immobile
les cinq supermarchés sont fermés
la pharmacie de garde a baissé ses rideaux
(mais à l’intérieur les lumières sont allumées)
le marché du samedi a été balayé
juste après déjeuner, »
Mauro Fabi
« Il y a beaucoup de vérité dans ce que tu dis et c’est beaucoup de vérité
que je te demande de supporter. Regarde combien de gens se bourrent
de pastilles pour passer quelques heures de sommeil neutre,
sans ces cauchemars qui reviennent qu’on ne peut pas raconter
ou dont on s’efforce de croire qu’on les a seulement rêvés. »
Mauro Fabi
Rodolfo Alonso (español, Argentina) Crepúscolo de Venus Flora y fauna Carlo Bordini (italiano, Italia) Los Gestos -con una bio-bibliografía. Polvo-extracto- Magritte Microfracturas Poesía que deriva del observación de algunos moribundos de mi familia Nosotros, mientras la casa se viene abajo Poesía demente Facíl profecía Poesía para Medellín Hay algo obsceno Poema a Trotsky Luz PoemaLire la suite…
I testi sono presentati prima in francese, poi nella versione originale. Quando la versione originale non è in italiano, la traduzione italiana è presentata prima. Interviste e articoli: Timira, intervista a Wu Ming 2, Marcovaldo, Parigi, 11 maggio 2013. La follia al fronte, i traumatizzati della Grande Guerra in Francia. Intervista a Laurent Tatu aLire la suite…
« Il y a, tôt le matin, de brefs
moments de stase, »
Mauro Fabi
« Avec l’été qui s’approche la ville
commence à se transformer à
devenir autre. »
Mauro Fabi
« se sentir si proches de la compréhension
de tout
si inutilement proches… »
Mauro Fabi