Mot-clé : Louis Aragon

Nous l’aurons, par Mikhaïl Zochtchenko.

« Il fait nuit noire. je suis dans une sorte de terrain vague à Ligovo.
Dans la poche de mon pardessus, j’ai un revolver. »

Mikhaïl Zochtchenko

La mort du vieux, par Mikhaïl Zochtchenko.

« Le vieux ouvre les yeux et son regard trouble se pose sur ceux qui l’entourent. Ses lèvres murmurent quelque chose. »

Mikhaïl Zochtchenko

English original texts and English translations.

  Maya Angelou (American, United States of America) Still I rise Louis Aragon (French, France) Poem to shout in the ruins Carlo Bordini (Italian, Italy) From the collected poems published by Luca Sossella. Dust Gestures There is something obscene New York (unpublished poem) We, while the house collapses Demented poem Microfractures Inhuman rights Poem to Trotsky ReadLire la suite…

Poèmes par auteur

  Les titres qui ne sont pas associés à des liens ne sont pas encore en ligne. Ubax Cristina Ali Farah (italien, Somalie-Italie) Déchirure Rouge Rodolfo Alonso (espagnol, Argentine) Crépuscule de Vénus Flore et faune Maya Angelou (étasunienne, États-Unis) Je m’élève encore Guillaume Apollinaire (français, France) Zone. Les Saisons. Louis Aragon (français, France) Poème àLire la suite…

Poème à crier dans les ruines, par Louis Aragon.

« Sur l’éternité fût-elle
Ta bouche
Et sur notre amour
Fût-il
Ton amour »

Louis Aragon